Site Officiel de Bennani Abdelouahid
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Site officiel du poète et écrivain Abdelouahid Bennani
 
AccueilPortailRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -50%
-50% Baskets Nike Air Huarache Runner
Voir le deal
69.99 €

 

 "C'était sa voix" de Gustavo Cervantes

Aller en bas 
AuteurMessage
Admin
Admin



Messages : 461
Date d'inscription : 24/02/2008

"C'était sa voix" de Gustavo Cervantes Empty
MessageSujet: "C'était sa voix" de Gustavo Cervantes   "C'était sa voix" de Gustavo Cervantes Icon_minitimeMar 26 Fév - 0:42

FUE SU VOZ


....Silencios
Rumores que el viento arrastra,
De una voz ya tan lejana,
Melancolías que me embargan,
Y penas que nunca acaban.
Dulce voz que en otros tiempos,
Canción de amor entonaba,
Y a mi oído, casi en silencio,
Sueños de amor murmuraba.
La misma voz que una noche,
En silencio se quedara,
Y solo el eco dejara,
Tras de la puerta cerrada.
Solo un susurro se oía,
Que en la acera se alejaba,
La dulce voz me decía,
Que nunca más regresaba.
A veces llega un murmullo,
A mi alma que nunca olvida,
El rumor, el eco, el susurro,
De aquella voz... Tan querida.


"C'était sa voix" de Gustavo Cervantes 84xm
"C'était sa voix" de Gustavo Cervantes 84xm

C'était sa voix


....Les silences
Les rumeurs que le vent traîne,
D'une voix déjà si loin,
Mélancolies qui me prennent,
Et peines qui n’en finissent point.
La douce voix en d'autres temps,
Fredonnait des chansons de coeur,
Que j’écoutais, presque en silence,
Murmurait des rêves d'amour.
La même voix qui une nuit,
Demeura muette,
Laissant juste son écho,
Derrière la porte close.
A peine un chuchotis,
S’éloignant de la chaussée,
La voix douce qui me disait,
Que jamais plus ne reviendrait.
Parfois arrive un murmure,
A mon âme qui n'oublie guère,
Le bruit, l'écho, le chuchotis,
De cette voix... si chère.

Traduction: Abdelouahid Bennani
Revenir en haut Aller en bas
https://poemeencours.keuf.net
 
"C'était sa voix" de Gustavo Cervantes
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» "MA PLUME ET TON NOM" de Gustavo Cervantes
» "IMPREIGNE-MOI LA PEAU" de Leidy Viviana Varela Lopez

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Site Officiel de Bennani Abdelouahid :: TRADUCTIONS :: Poésie et ouvrages traduits par A.Bennani-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser