Site officiel du poète et écrivain Abdelouahid Bennani
 
AccueilPortailFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 "MA PLUME ET TON NOM" de Gustavo Cervantes

Aller en bas 
AuteurMessage
Admin
Admin


Messages : 461
Date d'inscription : 24/02/2008

MessageSujet: "MA PLUME ET TON NOM" de Gustavo Cervantes   Mar 26 Fév - 0:45

MI PLUMA Y TU NOMBRE...


Escribir con tu nombre un poema,
Que me hable de amor, de ternura y de cariño,
Que refuerce en Mi la fe y el sentimiento,
Aunque se asome a mis pupilas la tristeza.
Que sean tu nombre y tu cuerpo,
La fuente de mi inspiración sincera,
Que te alaben mis palabras, con una adoración inmensa
Y cuando Tu las leas, te sientas como Yo... Quisiera.
Escribir tu nombre soñando con tu imagen,
Deseando convertirte en realidad,
Para tomar tu cuerpo mirándote a los ojos,
Y decirte entre sonrisas, mis anhelos.
Amarte siempre es lo que mi pluma escribe,
Amarte con pasión, sin rebeldía,
Amarte siempre tanto, tanto, inmensamente,
Y guardarte para siempre... En una poesía.






MA PLUME ET TON NOM...


Écrire avec ton nom un poème,
Qui me parle d'amour, de tendresse et d'affection,
Qui renforce en moi la foi et le sentiment,
Malgré la tristesse derrière mes pupilles.
Que ce soit ton nom et ton corps,
La source de ma sincère inspiration,
Que mes mots fassent ton éloge, avec une immense adoration
J’aimerais bien…
Te sentir comme moi quand tu les liras.
Écrire ton nom en rêvant de ton image,
En souhaitant te rendre réelle,
Prendre ton corps te regarder dans les yeux,
Te dire entre deux sourires, mes aspirations.
T’aimer c'est ce que ma plume écrit,
T’aimer avec passion, sans rébellion,
T’aimer toujours tant, énormément,
Et te garder pour toujours... en poésie.

Traduction: Abdelouahid Bennani
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://poemeencours.keuf.net
 
"MA PLUME ET TON NOM" de Gustavo Cervantes
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Hokusai: "le fou de la peinture"
» "Ne dépendre de personne" : Amitié ?
» Revue "Les dessous de l'Histoire" (Jacquier)
» Récapitulatif du salon "San Diego Comic-Con 2010"
» Notre asso "point de croix et compagnie" de Lorient

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Site Officiel de Bennani Abdelouahid :: TRADUCTIONS :: Poésie et ouvrages traduits par A.Bennani-
Sauter vers: