Site officiel du poète et écrivain Abdelouahid Bennani |
| | La Revue Poet@s Sin Fronter@s - Vol.1 No.5 | |
| | Auteur | Message |
---|
Admin Admin
Messages : 461 Date d'inscription : 24/02/2008
| Sujet: La Revue Poet@s Sin Fronter@s - Vol.1 No.5 Lun 25 Fév - 7:10 | |
|
La Revue Poet@s Sin Fronter@s - Vol.1 No.5.
6.14" x 9.21", parfait reliure, 55# blanc papier intérieur, noir et blanc encre intérieure, 90# blanc papier extérieur, pleines-couleurs encre extérieure En livre broché, 140 pages. Pour passer commande: http://www.lulu.com/content/1348250
La Revista Poet@s Sin Fronter@s - Vol.1 No.5 está disponible.
6.14" x 9.21", perfecto encuadernación, 55# blanco papel interior, negro y blanco tinta interior, 90# blanco papel exterior, plenas - colores tinta exterior En libro encuadernado, 140 páginas. Para en hacer la compra: http://www.lulu.com/content/1348250 - Citation :
Ouvrage collectif plurilingue. Obra colectiva multilingüe
Avec la participation de: Con la participación de:
Jeanne David Breuer (France) , Jeanne Ravillon (France), Abdelouahid Bennani (Maroc), Veronica Hidalgo Villanueva (Vénézuela), Frédérique Bourdin (France), Pierre Pellegrini (France), Abdellah Aït Messaoud (Maroc), Nathalie Racine (France), Philippe Lemoine (France), Marie-Claude Marty (France), Monsif Ouadai Saleh (Maroc), Abdelghafour Merhoua (Maroc), Salman Vinas (Maroc), Luís Enrique Salgado Pavon (Mexique), Amel Hamdi Smaoui (Tunisie), Jenny Marty (France), Patricia Elena Vilas Ibarborde (Argentine ), Jacques Thorin (France) , Philippe Audiger de Neuville (France), Marri Mohamed (Maroc), Francisca Baltasar Martin (France), Noe Guzman Flores (Mexique), Sandra Foraste (France), Marie-Josette Claus (France), Katherine Isabel Hormazabal Canaves (Chile), Jhon Albert Valle Reano (Pérou), Guillermo Jesue Diaz Araque (Vénézuela), Claude Le Quellec (Canada), Abdeslam Ben El Kaid (Maroc), Claudea Vossbeck-Lhoëst (France)
| |
| | | Admin Admin
Messages : 461 Date d'inscription : 24/02/2008
| Sujet: PSF VOL1 N°5 Communiqué de presse Lun 25 Fév - 7:32 | |
| Voici déjà dix mois que la revue collective Poetas Sin Fronteras existe. Si elle n’a pas fait de gains, elle a quand même fait le bonheur de quelques centaines de poètes de par le monde. La nouveauté de la cinquième édition est sans doute la récente participation des poètes arabes. C’est à présent une revue trilingue. Hispanophones, francophones et arabophones enrichissent ce « patrimoine » culturel universel des poètes sans frontières.
Mille poètes, est l’objectif de la maison d’édition Mille Poètes que dirige de main de maître l’artiste Guy Boulianne et il en est à cinq cent presque. Il est aussi l’éditeur de la revue Poetas Sin Fronteras.
L’association Mille Poètes a déjà eu son autorisation pour la Nationale en France. Bientôt suivront les Régionales françaises, marocaines, tunisiennes et canadiennes…
Tremblez ô âmes « dépoétisées », les poètes arrivent. Ils sortent à présent de leur silence. Ils se passent l’anonymat. Ils déclament leurs vers.
Voici à présent les participants du cinquième numéro de la revue et quelques uns de leurs vers :
JEANNE RAVILLON (France) :
Je suis triste et mon âme traîne Le glas pour moi a sonné Muette comme une sirène Ayant ce corps a tirer
WAHID BENNANI (Maroc): Les êtres humains sont drôles Chacun d'eux joue son rôle Sur la scène de la vie Récite ce qu'il a appris.
VERONICA HIDALGO VILLANUEVA(Venezuela):
Es tu mirada un silencio De esos que absorben el tiempo Brizna que cala al viento Es emane puro y vivo
FREDERIQUE BOURDIN (France) :
Tes pensées sont tes mains Tes idées sont tes caresses Tes soupirs sont tes désirs Tes mots sont tes sentiments
PIERRE PELLEGRINI (France) :
Monsieur le président, Si le coeur vous en dit, Je vous écris ici Une lettre de sang,
ABDELLAH AÏT MESSAOUD (Maroc) : يا سعادةَ ويا غِنى من بكِ ظفرْ أفبعدكِ شئٌ في الدنيا يُنتظرْ!؟ ويا شقاءَ وفقر من بحبل حبِّكِ انتحرْ فبعدكِ لا شئٌ من الدنيا يُنتظرْ
NATHALIE RACINE (France) :
Au rendez-vous de la nuit Le mystérieux poète Tisse ses mots caresses Sur la page blanche de mon corps.
PHILIPPE LEMOINE (France) : L'aube aux lèvres d'opale, à l'orient déchire Les ténèbres. Déjà, les vents se sont levés. Il est temps, l'équipage appareille et soupire En songeant aux parcours toujours inachevés...
MARIE-CLAUDE MARTY (France) :
Mots immortels que trace la main Par un dédale de volutes D’un temps déjà révolu Et qui n’est plus hier, Pas encore demain.
MONSIF OUADAI SALEH (Maroc) :
Quel berceau de sens te donne cet éclat Qui n'a ni horizons ni racines? De quelle matière tu es né Toi qui berces le temps de tes incantations sublimes,
ABDELGHAFOUR MERHOUA (Maroc) :
رعشة توقظ الباقي من جسم ينصهر رعشة توقظ الحلم من مثواه الأخير تتلوها ذبذبة بالروح ساخره من سكرة موت تسبق ميعادها
LUIS ENRIQUE SALGADO PAVON (Mexique):
Oscuro cielo resplandeciendo Con los truenos de la ironía Clavándose en los pobres Mortales que caminan al aire libre.
AMEL HAMDI SMAOUI (Tunisie) :
تمشي، تتنفس ،أنت حر بهذه الحرية التي لا تقدر مثلك كمثل كل الناس
JENNY MARTY (France):
Seule au combat… Depuis des années, Je me bats… Je me bats contre des murs… Les lois ne sont qu’indifférences
Patricia Elena VILAS IBARBORDE (Argentine ) :
Quise volar, me cortaron las alas, Quise soñar, me arrancaron los sueños Que mi alma abrigó durante tanto tiempo.
THORIN JACQUES (France) :
Entendre le son de ta voix Qui me guide vers toi Dans le sillage de tes pas Pour te prendre dans mes bras
Philippe Audiger de Neuville (France) :
Je sais entre Oder et Vistule Un lieu vert et jaune, et gris, Où poissent les renoncules Et paissent les petits-gris.
Marri Mohamed (Maroc) :
لِِوْلوْتيـن، من شجر الجنة سقطتا فاْصابتـا مقلة فوْادي كسرتاه ، كـزجاج مدرسة أصـابه حجر الصبيـان
FRANCISCA BALTASAR MARTIN (France):
Juste pour oublier Sa pénible adolescence Ce garçon va tenter De sortir de sa souffrance.
NOE GUZMAN FLORES (Mexique):
Siéntate en las piernas del abismo Siéntate y encoje tus delirios; Que esta noche es de los dos Fuego, amor, encanto
Sandra Forasté(France) :
J’aimerais ne pas avoir à oublier Ce que je ressentais il y a des années Je souhaiterais pouvoir changer ma vie Changer ce que j’ai et ce que je suis
DAVID BREUER (France) :
Juste un bout de papier Quelques lignes sur fond violet Une date de non vie Et la voilà partie.
PTIT KOUDOU (France) :
Dans mes douces prairies, L'aurore s'est levée sans bruit. Entre mes mains palpite le soleil, Mon corps sort d'un long sommeil.
Katherine Isabel Hormazábal Canaves (Chile):
Deja tomar tu cuerpo roído y remendarlo con jirones de mi piel, Alfombrar tus caminos áridos Con caricias, para no lastimar tus pies,
Jhon Albert Valle Reaño (Perú):
Te siento muy cerca, Estando muy lejos; Presiento que vienes... Tu te alejas, te alejas.
Guillermo Jesús Díaz Araque (Venezuela):
Dentro de todo…y en la nada En la luz…y en la oscuridad Ya no puedo soportarte…ya no más… Por lo que mas quieras, vete de aquí soledad…
Claude Le Quellec (Canada) :
Cet amour que j’ai pour elle est inépuisable Au travers du temps, je le sens insatiable Ses mots, elle me les dit tout en douceur Ils sont de joies et font battre mon cœur
CLAUDEA VOSSBECK-L’HOEST (France) :
Flores precozes Su matorra dorada Respira el sol
ABDESLAM BEN EL KAID (Maroc):
Je cherche ton visage Dans les gouttes de pluie Dans la poussière de la rue Dans les feuillages des arbres Dans mon cartable d’écolier
SALMAN VINAS (Maroc):
Hay un desafío en convertir lo cotidiano En una experiencia irrepetible.
Hay un desafío en sorber la vida Poco a poco hasta último trago. | |
| | | | La Revue Poet@s Sin Fronter@s - Vol.1 No.5 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|