Site officiel du poète et écrivain Abdelouahid Bennani
 
AccueilPortailFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 "RÊVE" de Mohamed Sibari

Aller en bas 
AuteurMessage
Admin
Admin


Messages : 461
Date d'inscription : 24/02/2008

MessageSujet: "RÊVE" de Mohamed Sibari   Lun 25 Fév - 19:48

SUEÑO



Al alba
Mis penas quise contar,
Sin dejarme terminar,
A la noche me recomendó.
Ésta también se negó
Supliqué y rogué
Y de nada me sirvió.
“a las estrellas dirígete”
Me dijo la negra noche
Ante estas me arrodillé
Y tampoco quisieron.
Pregunté desesperado:
¿Por qué no me escucháis?
Pena les di y me dijeron:
“Si tu pena es amor,
Para paliar tu dolor
Háblale a la luna”.
Hacia ella fui;
Feliz estaba, tan feliz
Porque me escuchaba
Que en agradecimiento
Un beso le quise dar.
Pero apareció furioso
En llamas y celo
El sol, que me despertó.





RÊVE




À l'aube
Mes peines j’avais voulu conter,
Sans me laisser lui raconter,
À la nuit, m'avait recommandé.
Elle aussi refusa l’idée
Je suppliais et demandais
A rien cela n’allait m'aider.
« Aux étoiles dirige-toi »
Me dit la nuit noire
Devant elles je m’agenouillai
Et elles aussi avaient nié.
Je demandais désespéré :
Pourquoi ne m’écoutez-vous pas ?
Peinés pour moi répondirent de ce pas :
« Si ta peine est amour,
Pour pallier ta douleur
Parles-en à la lune ».
Envers elle je me tourne ;
J’étais gai, tellement gai
Parce que la lune m'écoutait
Que pour la remercier
Je voulais bien l’embrasser.
Mais apparut fou furieux
Tout en flamme et puis jaloux
Le soleil, qui me réveilla.

traduction: Abdelouahid Bennani
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://poemeencours.keuf.net
 
"RÊVE" de Mohamed Sibari
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [2999] Liste "old school v7" mais en v8.
» Feutres "Touch"
» Quotidien "EL KHABAR" d'aujourd'hui
» Le triangle de Karpman dit "triangle dramatique"
» Présentation du livre "Semois sauvage" 24/9 à 19h + expo Beluxphoto à Florenville

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Site Officiel de Bennani Abdelouahid :: TRADUCTIONS :: Poésie et ouvrages traduits par A.Bennani-
Sauter vers: