Site officiel du poète et écrivain Abdelouahid Bennani
 
AccueilPortailFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 "NE DIS PAS MON NOM À LA LUNE" de José Portnoy

Aller en bas 
AuteurMessage
Admin
Admin


Messages : 461
Date d'inscription : 24/02/2008

MessageSujet: "NE DIS PAS MON NOM À LA LUNE" de José Portnoy   Mar 26 Fév - 0:30

NO LE DIGAS MI NOMBRE A LA LUNA


No le digas a la luna mi nombre
Pues ella lo puede robar,
No le digas al viento que me amas,
Pues sus corrientes pueden esparcir tus palabras
Por rumbos los cuales a mi no podrán llegar.
Ámame en silencio,
Susurra en mi pecho que me amas
Pues mi pecho sabrá tus palabras de amor guardar,
Exclama mi nombre con tu voz dorada
En mis oídos, ellos a mi mente
Marcaran el dulce sonido de tus suspiros
Y esta como un tesoro los guardara.
Mi amor por ti crece cada día más,
En las noches sin estrellas
Nuestro amor brilla como ellas
En el firmamento, iluminando mis noches.
Eres la luz eterna de mi alma,
Mi dicha y gran orgullo
Mi lindo capullo de rosa
Que tu fragancia me das cada día.





NE DIS PAS MON NOM À LA LUNE


Ne dis pas mon nom à la lune
Il se peut qu’elle le vole,
Ne dis pas au vent que tu m’aimes,
Ses courants peuvent disperser tes mots
Dans tous les sens, sans parvenir à moi.
Aime-moi en silence,
Murmure sur ma poitrine que tu m’aimes
Elle saura garder tes mots d'amour,
Prononce mon nom avec ta voix dorée
Dans mes oreilles, dans mon esprit
Ils marqueraient le son doux de tes soupirs
Et celui-ci les garderait comme un trésor
Mon amour pour toi croît chaque jour,
Dans les nuits sans étoiles
Notre amour brille comme elles
Dans le firmament, il illumine mes nuits.
Tu es la lumière éternelle de mon âme,
Ma fortune et ma grande fierté
Mon beau cocon de rose
Parfum que tu me donnes chaque jour.

Traduction: Abdelouahid Bennani
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://poemeencours.keuf.net
 
"NE DIS PAS MON NOM À LA LUNE" de José Portnoy
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» "Maîtriser le Canon EOS 5D Mk II" en avant-première : choisir l'ouverture du diaphragme
» Epreuve rectangulaire en étain "réglement pour les boues et lanternes 1666"
» "La fille qui voulait être Jane Austen" ("Enthusiasm") de Polly Shulman
» "la crise actuelle est née en 1971"
» "Les 5 séries qui m'ont construit"

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Site Officiel de Bennani Abdelouahid :: TRADUCTIONS :: Poésie et ouvrages traduits par A.Bennani-
Sauter vers: